Най-високото отличие на Гърция за литература и превод за първи път бе връчено на българин
11 Май 2011 Новини
На престижна церемония в новооткрития Културен център на Фондацията „Онасис” в Атина Здравка Михайлова бе отличена с ежегодно присъжданата Държавна награда на Гърция за литература и превод. Най-високото отличие на гръцката държава за принос в литературния живот на страната и популяризирането на гръцката словесност в чужбина й бе връчено на 9 май т.г. от гръцкия министър на културата и туризма Павлос Геруланос за превода на български език на книгата със стихове на Янис Рицос „Писмената за зрящия”.
„Освен като мое лично награждаване, приемам това отличие и като признание за дългогодишното присъствие на гръцката преводна литература в България, като открояване на значимостта на така наречените „малки” или с „ограничено разпространение езици”, към които принадлежат българският и всички останали балкански езици”, заяви на церемонията Здравка Михайлова.
Г-жа Михайлова, служител на МВнР и в момента работи в българското посолство в Атина, превела 35 книги от гръцки на български и няколко от български на гръцки, е първият български преводач на художествена литература, удостоен с тази висока награда.