Дипломатически представителства

Австралия и Океания

Азия

Африка

Европа

Северна Америка

Южна Америка

Испания

Последна актуализация 22 Май 2023Дипломатически представителства

Индекс на риска

Ниво 2: Повишено внимание (осведомете се подробно за актуалната обстановка в страната)

2

Моля изберете вида на вашия паспорт

Обикновен паспорт: не е необходима виза

Дипломатически паспорт: не е необходима виза

Служебен паспорт: не е необходима виза

Кралство Испания

Посолство на Република България в Мадрид, Кралство Испания

Адрес: Embajada de la República de Bulgaria
travesía de Santa María Magdalena, 15, 28016 Madrid
Централа: +34 91 345 5761; +34 91 345 6651
Телефон за директна връзка с оператор в работни дни от 09:00 до 17:00 часа:
+34 91 359 7611
Дежурен телефон в извънработно време за спешни случаи: + 34 678 013 846;
Факс: +34 91 359 1201
Работно време: от 9:00 часа до 17:00 часа

Работно време с граждани на Консулската служба:
от понеделник до петък от 9:00 до 12:00 часа – за подаване на документи
във вторник и четвъртък от 15:00 до 17:00 часа – за получаване на готови документи
Ел. поща: [email protected]  
Интернет страница: https://mfa.bg/embassies/spain/

Генерално консулство на Република България във Валенсия, Кралство Испания

Адрес: Consulado General de la República de Bulgaria,
c. / Antonio Suárez, 48; 46021 Valencia, España
Tелефони: 0034 963 690 921; 0034 963 691 788
Факс: 0034 963 891 357
Tелефон за спешни случаи, в извънработно време: 0034 630 168 018
Работно време: 9.00 ч. до 17.00 ч.
Работно време с граждани: от понеделник до четвъртък: подаване на документи от 9.00 до 12.30 ч.; получаване на документи от 15.30 до 17.00 ч.; даване на информация от 09.00 до 17.00 ч.
E-mail: [email protected] 
Website: www.mfa.bg/embassies/spaingk 

Генерално консуслтво на Република България в Барселона, Кралство Испания

Адрес: Consulado General de la República de Bulgaria, Avenida de la Riera de Cassoles, 54,
Barrio Vila de Gracia, Distrito Gracia, 08012, Barcelona, Area de Barcelona,
España
Работно време: от 09.00 до 17.00 ч.
Приемно време за граждани: подаване на документи: от понеделник до петък от 9:00 до 12:30 ч.;
получаване на готови документи: от понеделник до петък: от 15:00 до 17:00 ч.
Tелефон: 0034 937 969 950;
Дежурен телефон в извънработно време: 0034 619 217 097
Факс: 0034 937 969 949;
E-mail: [email protected]
Website: www.mfa.bg/embassies/spain-barcelona

Почетно консулство на България в Андалусия

Г-жа Росио Васкес Руиз
Почетен консул на Република България в автономна област Андалусия
гр. Севиля
Адрес: Av.Kansas City, 32C – 2B, 41007 Sevilla, España
Тел./Факс:  0034 954 913 286
ел. поща: [email protected]

Посолство на Кралство Испания в София

Адрес: ул. „Шейново” 27, град София 1504, ПК 381
Телефон: +359 2 943 36 20; +359 2 943 30 32; +359 2 943 30 34; +359 2 946 12 09
Факс: +359 2 946 12 01; +3592 946 34 68
Работно време: По - Чт, 08.00 - 15.30 ч.; Пт - 08.00 - 14.00 ч.
Website: http://www.exteriores.gob.es/Embajadas/Sofia/

Почетен консул на Испания в България

Г-н Христо ДОСЕВ
Канцелария: 9000 Варна, бул. “Сливница” № 180
Тел.: +359 52 916228
Факс:+359 52 731465
Е-mail: [email protected]

Обща информация

Ниво на сигурност:

Препоръчва се особено внимание в централните градски части, в районите на летища, железопътни и автогари, големи магазини, в обществения транспорт и други места, където предимно се извършват джебчийски кражби на пари и документи.
Пребиваващите да не оставят пари и документи в раничка на гърба, в заден джоб на панталона, в чанта в заведението или в хотела, на седалката на автомобила или автобуса, на пейка в парка и т.н. Документите за самоличност следва да се носят във вътрешен джоб на якето/сакото или в специален колан с калъф за документи на кръста. Пари, банкови карти и други ценности следва да се носят в разумни количества и не всички на едно място, като по възможност се оставят за съхранение в сейфовете на хотела или на други подходящи за целта места.
Кризата, свързана с искането за отделяне на Каталуния от Кралство Испания все още не е отминала и продължава да дава своето отражение в тази автономна област и в други части на страната. Българските граждани, посещаващи Каталуния, следва да са внимателни и стриктно да спазват указанията на властите, да избягват струпванията на хора и манифестациите, да отчитат вероятността от стачни действия на браншови организации и синдикати, както и от демонстрации на различни политически партии и сектори на каталунското общество.
Българските граждани преди пътуване следва да се осведомят подробно за актуалната обстановка в страната. При възникване на ситуация, в която техният живот, здраве и сигурност биха могли да бъдат застрашени, да спазват стриктно указанията и инструкциите на местните власти.

Здравеопазване:

Не съществува необходимост от задължителни ваксинации за българските граждани, които желаят да пътуват до Испания или Андора. Препоръчва се обаче да имат актуална ваксина срещу тетанус, ако планират излети и екскурзии сред природата, селски туризъм и т.н.

Особености на местното законодателство:

Страна член на ЕС. В голяма степен законодателството е унифицирано с европейското и не се отличава с определени особености.

Митнически изисквания:

Митнически изисквания за Кралство Испания можете да изтеглите от ТУК.

Движение по пътищата:

Български граждани, които се намират в Кралство Испания с цел туризъм и желаят да вземат автомобил под наем следва да имат валидна шофьорска книжка, поне две години опит зад волана и да са по-възрастни от 23 г.
В случай, че се движат с личния си автомобил, освен шофьорска книжка и документите на колата (голям и малък талон, гражданска отговорност и др.), е желателно предварително да се информират какво точно покрива тяхната автомобилна застраховка в чужбина. При необходимост е препоръчително да се направи нова автомобилна застраховка, която покрива разходи при претърпяно ПТП, техническа повреда, кражба или грабеж на МПС в чужбина.
Ако автомобилът е регистриран на лице, което е различно от водача, последният следва да разполага с пълномощно, в което да е видно, че лицето, на чието име е регистриран автомобилът го е упълномощило с това право. Това пълномощно следва да е нотариално заверено и преведено на испански или каталунски език, който е официален в Княжество Андора.
Дължимите тол такси по испанските магистрали са едни от най-високите в Европа. Плащат се на място, като цените на километър варират според магистралата. В зависимост от това на коя магистрала се намирате може да заплатите между 7 и 40 евро т.е. средно по 7-8 евро на 100 км. Повечето платени магистрали се намират в Северна, Северо-източна и Източна Испания. По някои първокласни пътища в област Мадрид също се плащат тол такси в по-малък размер (между 1 и 6 евро).
За нарушение на правилата за движение по пътищата глобите в Испания варират между 100 и 600 евро и са придружени от отнемане на точки за водача. За шофьори, които са управлявали под въздействие на алкохол или наркотици глобите могат да достигнат и 1000 евро. По отношение на безопасността по пътищата компетентните власти в Испания действат безкомпромисно.

Практически съвети:

Пътуващите следва да разполагат с валидни лични документи, билети и застраховки, както и да се снабдят с европейска здравно-осигурителна карта.

• В градския транспорт носете ръчния си багаж, пари и ценности винаги пред Вас или в предните джобове на Вашето облекло.
• Когато теглите пари от банкомат внимавайте да не бъдете наблюдаван от други лица.
• Пазете и внимавайте къде се намира багажа Ви, дори когато се чекирате и настанявате в хотел по Ваш избор.
• Не публикувайте плановете си за ваканция в Испания в социалните мрежи.
• Ако станете жертва на престъпление или попаднете в опасна ситуация трябва да се свържете с испанската полиция. Краткият телефонен номер на испанската полиция е 091. Друг телефон за туристи, изпаднали в беда е 0034- 902 102 112.
• Оплакване можете да подадете във всяко едно полицейско управление, както и онлайн на адрес www.policia.es
• Оплакване можете да подадете и в SATE (Servicio de atención al turista extranjero – Служба за подпомагане на чуждестранни туристи) – това е специализирано звено на испанската полиция, в което оплакванията се приемат от екип служители на испанската полиция и от преводачи.
• Обръщаме внимание също така, че в Кралство Испания е забранено:

- Малолетни и непълнолетни лица под 18-годишна възраст да консумират алкохол.
- Публичната консумация или притежаване на наркотици, тяхната употреба в превозни средства на обществения транспорт, както и хвърлянето на предмети, свързани с употребата на наркотици (спринцовки и др.).
- Пушенето в закрити пространства, които са за публично ползване като напр. здравни учреждения, търговски центрове и молове, барове, ресторанти и кафенета, супермаркети и хранителни магазини, автогари, летища, Ж.П. гари, пристанищни сгради, обществен транспорт, хотели и хостали, театри, кина, спортни съоръжения и др. (Пушенето е разрешено на открито, но не и на територията на болници и други лечебни заведения, както и на площадки за игра) .
- Сбивания и/или нарушаване на обществения ред, както и създаване на пречки за свободното движение по улиците и тротоарите.
- Повреждането на уличен инвентар като напр. улични лампи, кошчета за боклук, контейнери за отпадъци и др.
- Шофиране гол до кръста, без обувки или с обувки, които затрудняват управлението на автомобила като напр. джапанки или обувки с висок ток.
- Слагането на палатки, шофиране или паркиране на автомобили по плажната ивица.
• Задължително е да се представят лични документи при поискване от испанските компетентни власти, както и да се следват техните указания в дадените конкретни случаи.
• В някои испански градове и населени места е възможно да бъдете наказан и/или глобен, ако:
- Консумирате алкохол на публично място.
- Уринирате на улицата.
- Произвеждате шум, който пречи на съседите, на техния нощен сън и покой или на тяхната търговска дейност и нормалната им работа.
- Когато се събличате като нудист на непредвидени за това от градската управа места или плажове.
- Хвърляте или оставяте отпадъци на улицата и извън предвидените за отпадъци места.

Местна валута:

Местната валута в Кралство Испания е Евро (EUR).

Документи за пътуване и визов режим

В сила безвизов режим. Валидна лична карта или паспорт са достатъчни за пътуване до Кралство Испания и Андора. Няма изискване за остатъчна валидност на документите за пътуване на българските граждани. Малолетни и непълнолетни граждани могат да пътуват с валидна лична карта или паспорт, ако бъдат придружавани от своите родители, настойници или законни представители. Малолетни и непълнолетни, пътуващи без придружител или придружавани от трети лица, които не са техни родители, настойници или законни представители, трябва да представят пред испанските власти документ, с който техните родители/настойници/законни представители дават съгласие за подобно пътуване.

Консулски услуги

Български лични документи :

- На българските граждани, пребиваващи в Кралство Испания, със съдействието на посолството в Мадрид, могат да се издават следните видове български лични документи: паспорт, лична карта и временен паспорт (пасаван);
- В посолството в Мадрид не се приемат заявления за подмяна на СУМПС (свидетелство за управление на моторно превозно средство);
- За издаване на паспорти на деца, родени в Испания, тяхното раждане следва преди това да е регистрирано в България, като при подаване на заявлението трябва да се представи българското удостоверение за раждане с ЕГН на детето;
- Обикновената услуга за паспорт и лична карта в посолството е до 45 дни, но тъй като документите за самоличност на българските граждани се изготвят физически в България, следва да се има предвид, че докато пристигнат в Мадрид новите лични документи понякога могат да изминат и повече от 45 дни. Съществува и по-бърза услуга – в рамките на 30 дни при допълнително заплащане на куриерска услуга (DHL) за доставяне на готовите лични документи до посолството;
- Заплащането на куриерската услуга към DHL се извършва САМО СЛЕД КАТО ЗАЯВЛЕНИЕТО ЗА НОВ ЛИЧЕН ДОКУМЕНТ БЪДЕ ОДОБРЕНО и бъде извършено плащане на услугата за издаването на заявения документ за самоличност. След това заинтересованият български гражданин прави банков превод (банковите данни на DHL ще му бъдат предоставени в консулската служба) и представя банков документ за това. Цената на тази услуга е 46,37 евро;
- Обикновената услуга в посолството за издаване на Временен паспорт (пасаван) се извършва в рамките на 3 работни дни. Експресната услуга за пасаван може да се извърши и същия ден;
- Документите за извършване на паспортни услуги се подават лично, в рамките на приемното време на Консулската служба на посолството и след предварително запазване на час. Повече информация относно запазването на час за лични документи можете да прочетете на нашата интернет страница на следния адрес: https://mfa.bg/embassies/spain/3338
След записването на ден и час, гражданите следва да дойдат в консулската служба на посолството в Мадрид в уречения ден и час с принтираното заявление и прилежащите към него документи. Какви точно документи се изискват за заявяване на паспорт, лична карта и временен паспорт можете да прочетете на следните интернет адреси:
https://www.consulatebg.eu/home/passport
https://www.consulatebg.eu/home/id-card
https://www.consulatebg.eu/home/temporary-passport

Получаване на готови лични документи:

- Всеки заявител сам проверява дали документите му са пристигнали в посолството в информационната система https://consulatebg.eu/status след въвеждане на ЕГН. Готовите документи се получават в Консулската служба ЛИЧНО или от предварително упълномощено лице при подаване на заявлението, между 15:00 и 17:00 часа в дните вторник и четвъртък. ЗАДЪЛЖИТЕЛНО се връщат старите документи за самоличност.
- Документите на лица под 18 години могат да бъдат получени само от единия родител (български гражданин).
- За заявителите, които живеят на голямо разстояние от Мадрид (например Канарски острови, Андалусия, Галисия, Навара и др.), е предвидена възможност за изпращане на новите документи с куриерска фирма (MRW или друга такава), което става за тяхна сметка и на тяхна отговорност.
За целта е необходимо желаещите да попълнят заявление, което трябва да се представи при подаване на документите. Образец на заявлението (Заявление изпращане ДС по куриер) и обяснение как да процедирате, може да намерите в раздел „КОНСУЛСКИ СЪОБЩЕНИЯ“, рубрика : „БЛАНКИ И ФОРМУЛЯРИ“ : https://mfa.bg/embassies/spain/3344

Българско гражданство:

В посолството се приемат документи за придобиване, освобождаване и възстановяване на българско гражданство. Документи се подават само след предварително записан на следния имейл ден и час на адрес: [email protected]
Гражданите подават молба за придобиване, освобождаване и възстановяване на българско гражданство, само когато отговарят на всички законови изисквания и разполагат с всички необходими документи за това, така както те са изброени на страницата на МП- https://mjs.bg/home/index/21b782d0-ff10-4b33-81cb-1fef6118448d 
Документите, издадени от испански органи, задължително трябва да бъдат преведени на български език от заклет преводач към посолството. Списък на преводачите, с които посолството в Мадрид работи може да бъде видян на следния адрес: https://mfa.bg/embassies/spain/1033
При подаване на документите в Консулската служба се представят и фотокопия от тях. Без предоставяне на всички необходими документи не може да се осъществи последващо интервю с консулско длъжностно лице.
ВАЖНО! Посолството няма право да издава документ дали дадено лице е или не е български гражданин. Такъв се издава само от Министерство на правосъдието на Република България.

За Валенсия:

Чрез Генералното консулство на Република България във Валенсия могат да се подават документи до Министерство на правосъдието на Република България за:

- придобиване на българско гражданство
- установяване наличието на българско гражданство
- възстановяване на българско гражданство
- освобождаване от българско гражданство

Повече информация за различните процедури и изискуемите документи можете да получите на интернет-страницата на Министерството на правосъдието на Република България https://www.justice.government.bg/home/index/ed457278-7d44-43ec-8dc4-2193fe5710a2
Подаването на документи за придобиване, освобождаване и възстановяване на българско гражданство в консулството се извършва само с предварително записан час по телефона или на следния имейл: [email protected]

Документите, издадени от испански органи, задължително трябва да бъдат апостилирани и преведени на български език от заклет преводач към консулството.
При подаване на документите в Консулската служба се представят и фотокопия от тях.
ВАЖНО! Консулството няма право да издава документ дали дадено лице е или не е български гражданин. Такъв се издава само от Министерство на правосъдието на Р България.

Заверки и легализации:

За признаване в Република България на публичен документ, издаден от чужда държава, и обратно, български публичен документ да бъде признат в друга държава – документите трябва да бъдат преведени и снабдени с „апостил”, съгласно Конвенцията за премахване на изискването за легализация на чуждестранни публични актове, съставена в Хага на 5 октомври 1961 г., към която Република България и Кралство Испания са страни. Преводът трябва да бъде извършен от заклет преводач и да бъде направена заверка на неговия подпис.

В Република България „апостил” се поставя от Министерството на външните работи и от Министерството на правосъдието, а в Кралство Испания от Върховния съд на всяка автономна област.

Гражданско състояние:

Първичното удостоверение по гражданско състояние се издава от компетентните местни органи (Граждански регистър - Registro Civil - в съответната община), като следва да се спазват сроковете за вписване, особено внимание трябва да се обръща при вписване раждането на дете, който е един месец. След снабдяване със съответния местен удостоверителен документ за гражданско състояние, той се представя в консулската служба, преведен и заверен по установения ред – с „апостил”, в случай че заинтересованите лица не са в състояние да осъществяват по друг начин регистрация на раждане, сключен граждански брак пред местните власти или смърт.

Когато заинтересованото лице може и желае лично да извърши регистрацията или чрез упълномощено лице, следва да представи съответния местен удостоверителен документ, преведен и заверен по установения ред – с „апостил”, в съответната община в България:
- за раждане на дете по постоянния адрес на майката, ако тя е чужденка - на бащата;
- за сключен граждански брак пред местните власти по постоянния адрес на съпруга, ако той е чужденец - на съпругата;
- за смърт по постоянния адрес на починалия.

Нотариални заверки:

Нотариални удостоверявания на документи се извършват само след предварително запазен час. Записването на час се прави на телефоните на посолството в Мадрид, които са публикувани на нашата интернет страница: https://mfa.bg/embassies/spain
Удостоверяване на дата, съдържание и подпис на частен документ :
Съгласно член 84 на Закона за нотариусите и нотариалната дейност, българските дипломатически и консулски представителства в чужбина могат да удостоверяват датата, съдържанието и подписите на частни документи, които не подлежат на вписване. В консулската служба не могат да се съставят нотариални актове или да се заверяват други частни документи, подлежащи на вписване (например искови молби или договори за прехвърляне на МПС).
Съобразно изискванията на Закона за нотариусите и нотариалната дейност, Консулската служба извършва заверка на датата, съдържанието и подписите на частни документи, само когато те са представени от български граждани, представящи валиден извън територията на Република България български документ за самоличност (паспорт или лична карта). Подписите на чужди граждани се заверяват само ако документът е предназначен да произведе действието си в България.
Не се допуска представянето на българско свидетелство за управление на МПС. Недопустимо е и представянето от български гражданин на документ за самоличност на чужда държава. В такива случаи извършването на заверка ще бъде отказвано.
Пълномощните за покупко-продажба на недвижимо имущество освен заверка на подпис, изискват и заверка на съдържанието. Те също се представят предварително изготвени (в повечето случаи от адвокат или нотариус), заедно със задължителните към тях декларации. Пълномощното задължително се представя в два екземпляра.
ВАЖНО! При посещение в консулската служба гражданите трябва да представят предварително коректно попълнен документ (пълномощно или декларация), като подписът се полага пред консулските служители. КОНСУЛСКИТЕ СЛУЖИТЕЛИ НЕ СЪСТАВЯТ И НЕ ПОПЪЛВАТ ДОКУМЕНТИ!
Заверка на декларация-съгласие от родител за пътуване на дете извън границите на България без придружител или придружавани от единия родител - Напомняме, че напускането на територията на Република България от деца не може да бъде разрешено без нотариално заверено съгласие на двамата родители. Когато детето пътува с единия от родителите, е необходим документ със съгласието на другия родител.  Декларацията-съгласие се заверява пред нотариус в Република България или пред Консулско длъжностно лице в чужбина. Подписът на родителите се поставя лично, на място в консулската служба. Родителите задължително представят оригинал на акта за раждане на детето. Когато децата напускат границите на Република България, придружавани от трето лице (учител, роднина и др.) задължително трябва да представят нотариално заверено пълномощно от двамата родители.
Заверка на подпис на преводача:
Посолството на Република България в Мадрид не разполага с щатни преводачи от испански на български език и обратно. Могат да бъдат заверявани подписите на преводачи с подходяща квалификация, които са получили разрешение от Посолството да бъдат негови заклети преводачи. Техните имена, адреси и телефони са на разположение в Консулската служба на Посолството, както и в Интернет страницата на Посолството: https://mfa.bg/embassies/spain/1033

За българския консул важат същите правила като за заверки при български нотариус

В консулската служба могат да бъдат удостоверени датата, съдържанието и подписите на частни документи, които не подлежат на вписване и са представени от български или чужди граждани, ако документът е съставен на български език, както и да бъдат удостоверени верността на преписи и извлечения от документи, представени от български граждани.

Удостоверяването на датата, съдържанието и подписа на частен документ, представен от чужд гражданин, се извършва само ако документът е предназначен да произведе действието си на територията  на Република България. Ако чуждият гражданин не говори български, се назначава преводач, който подписва декларация за истинността на превода, а подписът му се заверява за сметка на клиента.

При удостоверяване на дата, съдържание и подпис върху частен документ лицата, чиито подписи подлежат на удостоверяване, трябва да се явят лично пред консулското длъжностно лице и пред него да подпишат документа или да потвърдят вече положените подписи. При подписването с оглед на сигурността е желателно лицето да изпише и пълните си имена.

Лицата, чиито подписи подлежат на удостоверяване трябва да удостоверят своята самоличност чрез представяне на валидни документи за самоличност в оригинал (паспорт или лична карта). Не се допуска представянето на българско свидетелство за управление на МПС. Недопустимо е и представянето от български граждани на документи за самоличност на чужда държава. В такива случаи извършването на заверка се отказва.

Чуждестранните граждани се идентифицират чрез валиден чуждестранен документ за самоличност. Не се допуска представянето на карта за продължително или постоянно пребиваване в Република България, понеже целта на тяхното издаване е да се удостовери правото на пребиваване на лицето на територията на Република България.

При липса на валиден документ за самоличност лицето удостоверява самоличността си с двама свидетели – български граждани с установена самоличност. (Не могат да бъдат свидетели недееспособните, неграмотните на български език, роднини на лицето, лица, в полза на които се съдържа някакво разпореждане в пълномощното и др.)

В консулската служба не могат да бъдат заверени документи, подлежащи на вписване в Агенцията по вписванията и др., като договори за прехвърляне на собственост, вкл. върху недвижимо и движимо имущество, договори за продажба на акции или дялове, декларации за делба, декларации за отказ от вещни права, декларации за отказ от право на ползване, декларации за отказ от наследство, искови молби, ипотеки, залози по Закона за особените залози, възбрани и договори за прехвърляне на право на собственост върху недвижими имоти или МПС, молби за заличаване на ипотека, договори за наем и др.

При пълномощни за прехвърляне на недвижим имот или учредяване на вещни права върху недвижим имот пълномощното следва да се представи в консулската служба в два идентични екземпляра. В този случай се прави едновременно заверка на подписа и на съдържанието на документа. Необходимо е да бъдат заверени и два броя от декларация по чл. 264, ал. 1 от Дънъчно-осигурителния процесуален кодекс (ДОПК) и декларация по чл. 25, ал. 8 от Закона за нотариусите и нотариалната дейност (ЗННД), както и евентуално декларация-съгласие от съпруг/а във връзка с член 26 от Семейния кодекс  (представя се акт за граждански брак).  Задължително е личното присъствие на лицето, т.е. то не може да бъде представлявано от друго лице въз основа на пълномощно!

При продажба на дружествени дялове  пълномощното следва да се представи  в консулската служба в два идентични оригинални екземпляра. В този случай се прави едновременно удостоверяване на подписа и на съдържанието на документа. Задължително е личното присъствие на лицето, т.е. то не може да бъде представлявано от друго лице въз основа на пълномощно!

При протокол от решение за създаване на дружество протоколът следва да се представи в консулската служба в два идентични оригинални екземпляра. В този случай се прави едновременно удостоверяване на подписа и на съдържанието на документа.

При учредителен акт на дружество учредителният акт следва да се представи в консулската служба в два идентични оригинални екземпляра. В този случай се прави едновременно удостоверяване на подписа и на съдържанието на документа.  Задължително е личното присъствие на лицето, т.е. то не може да бъде представлявано от друго лице въз основа на пълномощно!

При покупка/продажба/управление на МПС пълномощното следва да се представи в консулската служба в един оригинален екземпляр. В този случай се прави удостоверяване на подписа. Необходимо е да бъдат заверени и един брой от декларация по чл. 264, ал. 2 от ДОПК (както и декларация по чл. 25, ал. 8 от ЗННД и евентуално декларация от съпруг/а с изрично съгласие за прехвърляне на МПС (представя се акт за граждански брак). Задължително е личното присъствие на лицето, т.е. то не може да бъде представлявано от друго лице въз основа на пълномощно! При присъствие на двамата съпрузи се заверяват подписите и декларациите на всеки един.

При заверка на декларация за пътуване на дете извън границите на Република България, както на пълномощни за издаване на лична карта / паспорт на непълнолетни и малолетни лица, декларацията/пълномощното следва да се представи в консулската служба в един оригинален екземпляр. В този случай се прави удостоверяване на подписа. Задължително следва да бъде представено и удостоверението за раждане на детето. Задължително е личното присъствие на лицето, т.е. то не може да бъде представлявано от друго лице въз основа на пълномощно!

При разпореждане с банкова сметка пълномощното следва да се представи в консулската служба в един оригинален екземпляр. В този случай се прави удостоверяване на подписа. Задължително е личното присъствие на лицето, т.е. то не може да бъде представлявано от друго лице въз основа на пълномощно! Моля, обърнете внимание, че всяка банка в България има свои вътрешни правила, изисквания и бланки. Затова е най-добре преди да заверите пълномощно за банка, да поискате от офиса на банката, който обслужва Вашата банкова сметка, да Ви дадат текст на пълномощно, който ги удовлетворява.

При декларация/заявление декларацията/заявлението следва да се представи в консулската служба в един оригинален екземпляр. В този случай се прави удостоверяване на подписа. Задължително е личното присъствие на лицето, т.е. то не може да бъде представлявано от друго лице въз основа на пълномощно!

При удостоверяване на верността на препис/извлечение от документ е необходимо да се представят оригинала и копие на документа. Документите, които се заверяват, следва да са съставени от български институции. Не се заверяват за вярност с оригинала документи, издадени от чуждестранни органи. Задължително е личното присъствие на лицето, т.е. то не може да бъде представлявано от друго лице въз основа на пълномощно!

Tакси за нотариални удостоверения по Тарифа № 3 за таксите, които се събират за консулско обслужване в системата на Министерството на външните работи по  Закона за държавните такси

 

                Вид нотариална услуга

 

Обикновена

Бърза      – до 8 работни часа

Екстрена   – до 4 работни часа      

1. Удостоверяване на подпис върху частен документ

15,00€                      

22,50€

30,00€

2. Удостоверяване на съдържанието на частен документ, неподлежащ на вписване:

·  за първата страница;

·  за всяка следваща страница по

 



30,00€

15,00€

 



45,00€

22,50€

 



60,00€

30,00€

3. Удостоверяване верността на преписи и извлечения от документи и книжа:

·  за първата страница;

·  за всяка следваща страница по

 

10,00€

5,00€

 

15,00€

7,50€

 

20,00€

10,00€

4. Удостоверяване на дата върху частен документ 

15,00€

22,50€

30,00€

5. Заверка подписа на преводач                                             

15,00€

22,50€

30,00€

6. За извършване на нотариално завещание

200,00€

300,00€

400,00€

 

Легализации:

Легализацията е процедура, след извършването на която един документ, издаден от органите на една държава, може да се използва пред органите на друга държава. Легализацията се извършва единствено върху оригинални документи. Изключение представляват дипломите, при които се прави легализация на копието на документа, което преди това е заверено от нотариус и от Министерство на образованието.

Легализации на документи за ползване в Република България:

За да бъдат валидни в Република България и да могат да послужат пред българските институции, издадените от компетентните институции на Кралство Испания документи на български граждани, следва да бъдат допълнително оформени с апостил, поставен от испанското Министерство на външните работи. Така оформените документи не се нуждаят от друга форма на легализация и могат да бъдат използвани във всички държави участнички в Конвенцията за премахването на изискването за легализация на чуждестранни публични актове, съставена в Хага на 5 октомври 1961 г. (Република България и Кралство Испания са се присъединили към Конвенцията).

Оформените с апостил документи трябва да бъдат снабдени със заверен превод на български език по един от двата посочени по-долу начини:

1. От българските дипломатически представителства в Барселона, Мадрид или Валенсия – заверяват се само преводи, изготвени от определените като правоспособни преводачи от испански език към консулските служби на мисиите ни на основание на Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа.

2. От оторизирана от Министерството на външните работи на Република България агенция за преводи - извършените в България преводи се заверяват от нотариуси, по реда на Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа. Списъкът на физическите лица, работещи индивидуално като преводачи /или към преводачески фирми/, които извършват преводи на документи и други книжа, поддържан от Министерството на външните работи, може да бъде намерен на следния интернет адрес: http://apostille.mfa.bg/MFAL/apostille_certificates.nsf/cert1.xsp

Нов европейски регламент, който опростява изискванията за официални документи за гражданско състояние между държавите-членки на Европейския съюз, е в сила от 16 февруари 2019 г.

По силата на Регламент (ЕС) 2016/1191 на Европейския парламент и на Съвета, с който се насърчава свободното движение на граждани, вече не се налага апостил или легализация за голяма част от документите, които най-често се използват от гражданите в ЕС, като акт за раждане, акт за смърт, удостоверение за брат, семейно положение и развод, осиновяване, както и удостоверения, свързани с местоживеене или доказващи липсата на съдебно минало. За някои от тези документи (главно по гражданско състояние) можете да поискате също така многоезично стандартно удостоверение, за да избегнете нуждата от превод. Повече информация за Регламента и многоезичните стандартни удостоверения може да бъде намерена на европейския портал за електронно правосъдие: https://beta.e-justice.europa.eu/?action=home&plang=bg. В Кралство Испания предимно се практикува издаването на многоезични удостоверения за гражданско състояние.

Легализации на документи за ползване в Испания

Удостоверяването на документи по реда, посочен в Конвенцията за премахване на изискването за легализация на чуждестранни публични актове (Хагската конвенция, подписана от България и Испанвия), в съответствие с компетентността на съответното ведомство, се извършва от Министерството на външните работи, Министерството на правосъдието и Министерството на образованието и науката в качеството им на органи, оправомощени от Република България да издават удостоверението.

Министерството на външните работи легализира документи и други книжа, издадени от централните органи на изпълнителната власт, както и на учреждения, подведомствени на отделно министерство или пряко на Министерския съвет, само ако те са заверени от последните. Документи, издавани от органи на общинската администрация, нуждаещи се от легализация, се заверяват от кмета на общината или от упълномощено от него длъжностно лице.

Министерството на външните работи легализира документи и други книжа, издадени от учреждения, които не са пряко подведомствени нито на отделно министерство, нито на Министерския съвет, както и от обществено-политически, масови, стопански, културно-просветни и други организации, само след като те бъдат заверени от централните ръководства на тези учреждения и организации, когато това се изисква или приема от държавата, в която ще се използват.

Министерството на външните работи легализира преписи от официални документи и други книжа, ако те са надлежно удостоверени от нотариус и Министерството на правосъдието.

Легализация на документи и други книжа, подписани от частни лица, се извършва само ако подписите на тези лица са нотариално заверени, а подписът на нотариуса е заверен от Министерството на правосъдието.

Преводът на документа може да бъде заверен от сектор „Легализации и заверки” в отдел „Административно обслужване на гражданите” на дирекция „Консулски отношения” на Министерството на външните работи на Република България.

Легализации на документи за ползване в България

За да бъдат валидни в Република България и да могат да послужат пред българските институции, издадените от компетентните институции на Испания документи на български граждани следва да бъдат допълнително оформени с апостил, поставен от испанското Министерство на външните работи. Така оформените документи не се нуждаят от друга форма на легализация и могат да бъдат използвани във всички държави участнички в Конвенцията за премахването на изискването за легализация на чуждестранни публични актове, съставена в Хага на 5 октомври 1961 г. (Република България и Кралство Испания са се присъединили към Конвенцията).

Оформените с апостил документи трябва да бъдат снабдени със заверен превод на български език по един от двата посочени по-долу начини:

1. от българските дипломатически представителства в Барселона, Мадрид или Валенсия – заверяват се само преводи, изготвени от определените като правоспособни преводачи от испански език към консулските служби на мисиите ни на основание на Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа.

2. от оторизирана от Министерството на външните работи на Република България агенция за преводи - извършените в България преводи се заверяват от нотариуси, по реда на Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа. Списъкът на физическите лица, работещи индивидуално като преводачи /или към преводачески фирми/, които извършват преводи на документи и други книжа, поддържан от Министерството на външните работи, може да бъде намерен на следния интернет адрес: http://apostille.mfa.bg/MFAL/apostille_certificates.nsf/cert1.xsp

Нов европейски регламент, който опростява изискванията за официални документи за гражданско състояние между държавите-членки на Европейския съюз.

Вече няма да се налага апостил или легализация за голяма част от от документите, които най-често се използват от гражданите в ЕС, като акт за раждане, акт за смърт, удостоверение за брат, семейно положение и развод, осиновяване, както и удостоверения, свързани с местоживеене или доказващи липсата на съдебно минало.

 

Този сайт използва бисквитки (cookies). Като приемете бисквитките, можете да се възползвате от оптималното поведение на сайта.

Приемане Отказ Повече информация