Дипломатически представителства

Австралия и Океания

Азия

Африка

Европа

Северна Америка

Южна Америка

Словения, Любляна, Посолство на Република България

Екатерина Петрова участва в среща с млади европейски писатели на фестивала „Фабула” в Любляна

18 Март 2025 Новини

Преводачката и писателката Екатерина Петрова взе участие в среща с млади автори от Европа, провела се на 17 март т.г. в рамките на 22-ия Фестивал на световната литература „Фабула” в Любляна. На сцената на културния и конгресен център „Цанкарйев дом” тя се представи заедно с Франческо Алоя от Италия и Филип Груич от Сърбия.

На събитието, водено от литературния редактор Альоша Харламов, гостите споделиха мисли за ролята на младите творци, затрудненията, с които се сблъскват при утвърждаването им на литературната сцена и за основните теми, намиращи място в техните произведения. Предвид продължителното ѝ пребиваване в различни точки на света, Ек. Петрова разказа за преживяванията, подтикнали я да напише есеистичния сборник „Нещотърсач: 44 (не)обикновени предмети от близо и далеч & други истории”. Заглавието е било издадено от ИК „Жанет-45” с подкрепата на Министерството на културата.

Присъстващите на литературната вечер под наслов „Съвременна млада европейска литература” можеха да чуят откъси от книгите на тримата гостуващи писатели, преведени на словенски език от студенти от Люблянския университет. Ек. Петрова бе представена с текста „Жълтите павета” в превод на Мая Ковач под менторството на д-р Намита Субиото, преподавател в Катедра „Славистика” на Философския факултет и преводач на българска литература.

Авторката от България се върна към първото ѝ посещения в Словения преди 15 години, на което е посветено есето „Люблянският змей” в дебютната ѝ книга (с подзаглавие „Митологични създания и реални персонажи се срещат в приказната словенска столица”).

С участието на Ек. Петрова, Фр. Алоя и Ф. Груич бе поставено началото на партньорството между „Фабула” и проекта „CELA – Свързване на изгряващи литературни артисти”, подпомаган от Програма „Творческа Европа” на ЕС. Третата му фаза (2024-2028 г.) обединява 11 страни. България е представена от Фондация-Къща за литература и превод „Следваща страница” (със съфинансиране от НФ „Култура”), а Словения – от издателство „Гога” от гр. Ново место (при което в края на м.г. излезе преводът на романа „Случаят Джем” на Вера Мутафчиева).

В понеделник младите писатели участваха в литературна борса в Любляна, по време на която Ек. Петрова се представи пред екипи на девет от най-авторитетните издателства в Словения. CELA се утвърждава като платформа за писатели, преводачи и литературни професионалисти от Европа в началото на творческия им път. Главната ѝ цел е поддържане на разнообразие и осигуряване на по-големи възможности за „по-малките” езици в издателската индустрия.

Днес, 18 март, словенската публика ще има възможността да се срещне с „Нещотърсача” Ек. Петрова и в книжарница „Белетрина” в гр. Марибор. Събитието в 18 ч е с вход свободен.

Ек. Петрова се занимава с литературен превод, есеистика и журналистика. Следвала е и работила в САЩ, Франция, Куба, Сърбия, Северна Ирландия и други страни. Носител е на стипендия на „PEN America” за превода ѝ на английски език на романа „Пътуване по посока на сянката” на Яна Букова. В нейн превод са излезли и антологиите с творби на български писатели „Истории от 90-те”, „Куфарът на брат ми” и „Бащите не си отиват”.

Допълнителни снимки

Този сайт използва бисквитки (cookies). Като приемете бисквитките, можете да се възползвате от оптималното поведение на сайта.

Приемане Отказ Повече информация