Излезе от печат първият българо-словенски и словенско-български речник
16 Декември 2015 НовиниИзлезе от печат „Българско-словенски и словенско-български речник”, съставен по инициатива на посолството на Република България в Любляна, финансиран по линия Комуникационната стратегия на РБ в ЕС. Съставители на първия в историята на славистиката българо-словенски и словенско-български речник са филолозите проф. Лилия Илиева, Матей Тратник и Петра Метерц. Предпечатната подготовка и отпечатването на речника бе осъществено от издателство „Уникарт” – София. Инициативата е насочена към филолози, слависти, лингвисти, преводачи, литератори и други специалисти в България и Словения, както и към широката общественост в двете страни. Създаването на първия словенско-български и българо-словенски речник остава в историята на славистиката, както и в историята на двустранните българо-словенски отношения. Очакванията на Посолството са, че речникът ще подпомогне непосредствените контакти между българи и словенци и по този начин ще допринесе за по-доброто взаимно опознаване на нашите два народа славянски народа – партньори в ЕС и НАТО.
Посолството планира да представи речника, издаден с финансовата подкрепа на българското правителство, в Катедрата по славистика на Люблянския университет, както и разпространението му сред представителите на филологическите и културните среди, имащи отношение към България, както и сред високопоставени служители на МВнР и други интистуции на Република Словения, с които посолството работи.