Втори Фестивал на езиковото многообразие в Солун
02 Юни 2014 Новини
Българският език и култура бяха представени на тазгодишния втори Фестивал на езиковото многообразие в Солун, който се проведе от 31 май до 1 юни. Със съдействието на Генералното консулство на Република България в Солун бяха организирани три изложби, представяне на първия превод на Чудомир на гръцки език и на творчеството на сценографа Светлана Цветкова, както и представление на Българското неделно училище „Св. Вмчк Георги Зограф” в Солун и др.
Гост на Фестивала бе директорът на Литературно-художествения музей „Чудомир” в Казанлък Пеньо Терзиев, който откри изложбата „Нашенци”, включваща оригинални творби на големия български писател и художник Димитър Чорбаджийски-Чудомир. Експозицията съдържа 79 акварелни рисунки и по думите на Пеньо Терзиев „възкресява последната Чудомирова, приживе състояла се през далечната 1966 г., изложба”.
Посетителите на Фестивала имаха възможност да се докоснат и до писаното слово на Чудомир, до неговите най-ярки образи като Лъжлив Съби, Хаджи Койо и др. Адамандини Водециану, възпитаник на Департамента за балкански, славянски и ориенталски науки на Университета „Македония” разказа с думите на писателя за времената и нравите от началото и средата на ΧΧвек, вдъхновили разказите на Чудомир - толкова близки и до съвременното българско и гръцко общество. Студенти-първокурсници от Университета „Демокрит” в Комотини, изучаващи български език, прочетоха откъси от чудомирови творби. Накрая беше представен и първият превод на разказите на Чудомир на гръцки език, както и преводите им на другите балкански езици.
На Фестивала прозвуча и химнът на Светите братя Кирил и Методий в изпълнение на учениците от Българското неделно училище „Св. Вмчк Георги Зограф” в Солун. С него беше открита програмата на българските деца, посветена на Деня на българската просвета и култура - 24 май, която тази година чрез един нетрадиционен поглед на „живото телевизионно предаване” „За буквите” отдаде почит на делото на Солунските братя. В края на тържеството учениците получиха и своите свидетелства за завършен клас от йеромонах Гавриил от Атонската обител. По традиция представянето на Българското неделно училище в Солунбе завършено с емоционалните изпълнения на танцовия състав на родителите.
Сред гостите на тържеството на българското училище бяха и представителите на Национално издателство „Аз Буки”, водени от Надя Кантарева-Барух. При срещите си в училището, Университета „Македония” и Генералното консулство гостите обсъдиха постигнатото и перспективите в изучаването на българския език в Северна Гърция; необходимостта от непрекъснатите усилия на институциите, гражданското общество и бизнеса в България както за подобряване на условията в българските училища зад граница, така и за по-широкото представяне на българската култура и изучаването на българския език в съседните ни държави.
В рамките на Фестивалана езиковото многообразие Елза Огнянова, студент в Университета Аристотел в Солун, представи творчеството на големия български сценограф Светлана Цветкова. В първата изложба в Гърция под надслов „Светлана Цветкова - едно пътуване „от плът и кръв”, бяха подредени най-запомнящите се образци на творческото наследство на сценографа – рисунки, скици, проекти на костюми и декори и снимки от представления. Изложбата се състоя и със съдействието на Народната библиотека „Св. св. Кирил и Методий“, на чийто фонд близките на сценографа са дарили творчеството й.
По молба на организаторите на Фестивала във фоайето на Община Солун гостува пътуващата изложба на Държавния културен институт към МВнР „България – съкровище на словото”, посветена на 1150-та годишнина от създаването на славянската писменост и от Великоморавската мисия на Св. св. Кирил и Методий.
През трите дни на Фестивала работеше и български щанд, на който студенти от България в Университета „Македония” в Солун запознаваха всички гости с богатството на българския език, култура и традиции, с красотата на българската природа, с възможностите за отдих и туризъм в страната ни и др.
В програмата на тазгодишния фестивал в Солун се включиха над 105 културни институции, сред които университети, училища, чуждестранни институти, неправителствени организации, както и консулства и организации на различните общности, които представиха богатството на културите на народностите, населяващи града,чрез 220 инициативи, сред които театрални, музикални и танцови постановки, лекции и езикови работилници, изложби, представяния на книги и др.